Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Пир потаенный [ Пир потаенный. Повелитель деревьев] - Филип Фармер

Пир потаенный [ Пир потаенный. Повелитель деревьев] - Филип Фармер

Читать онлайн Пир потаенный [ Пир потаенный. Повелитель деревьев] - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 134
Перейти на страницу:

Я подкатил мое кресло к кровати и взял его руку.

— Они пытались разъединить нас, брат. Но вместе…

По правде говоря, я еще слабо ощущал в себе братские чувства к Доку. Он, думаю, тоже. Но Док был человеком, которого я уважал и которым мог восхищаться, и я мог только мечтать о подобном союзнике. Игра впереди предстояла трудная, но в мире не было других двух мужчин, способных составить лучший дуэт в будущей схватке с Девятью.

Клио сделала ему укол, и Док сразу же заснул. Триш осталась рядом, с обожанием глядя на него, а меня Клио вернула в зал, где я с трудом устроился на постели.

Клио присела на краю и надолго замолчала, задумчиво глядя на меня. Наконец она сказала:

— Триш обо всем мне рассказала, что у вас там было вдвоем.

— Вот как? О чем? — сделал я вид, будто не понял.

Мое сердце внезапно как-то подпрыгнуло и быстро застучало в груди, будто я услышал звук шагов крадущегося леопарда.

— О том, как вы вместе занимались любовью, — уточнила Клио.

— Ну, это еще не все, — сказал я. — Мы не только трахались, мы любили друг друга. И, надо сказать, нам обоим это очень понравилось. А как мы целовались!

Клио слегка покраснела. Как бы ни свободно и широко она ни смотрела на эти вещи, некоторые слова всегда производили на нее определенное воздействие.

— Она сказала, что вряд ли что-нибудь могло случиться между вами, не будь ты так озабочен мыслью остаться извращенцем на всю жизнь.

— Однако я ей не объяснял своих мотивов, — сказал я. — Хотя, честно говоря, это правда. И вот теперь, сказав это, я думаю, что это все равно случилось бы, даже если бы у меня не было никаких опасений на мой счет.

Совершенно противоположно тому, что я ожидал, Клио не устроила мне яростной отповеди и не залилась слезами. Она просто сказала:

— Перед нами проблема. Постоянно сохраняя свою молодость и свойственную ей живость и энергию, мы лишены возможности стареть и постепенно увядать. Нам по восемьдесят лет. Другие в этом возрасте уже немощны; приобретают массу маленьких привычек и привыкают друг к другу, как колесо к проторенной им колее. Колесо, которое не хочет покидать дорогой для него колеи. Но мы знаем друг друга наизусть, и, несмотря на всю любовь, которую мы можем испытывать друг к другу, будет вполне естественно, если каждый из нас захочет время от времени слегка разнообразить свои удовольствия. Поэтому…

— Поэтому..?

— Поэтому я думаю, что нет ничего страшного, что при случае, на некоторое время кто-то из нас поменяет партнера. Раньше мы могли пользоваться этим во время посещения пещер. Но теперь мы будем лишены такой возможности.

Она внезапно поднялась, наклонилась и порывисто обняла меня.

— Боже мой, какую чепуху я горожу! — воскликнула Клио. — Я люблю тебя, Джек! Я люблю только тебя! И мне не нужно никого другого!.

Она была искренна, и я почувствовал прилив нежности к ней. Я никогда не переставал любить ее, но сила чувства у меня никогда не была постоянной. Бывали времена, когда оно как бы притуплялось, но чтобы исчезнуть полностью — никогда. И если уж быть совершенно откровенным, то должен признаться, что когда мы с Триш занимались любовью, у меня в голове не возникло ни одной мысли о Клио.

Я верил, когда она говорила, что не хочет себе в постоянные компаньоны другого мужчину. Но в основе своих рассуждений она была права. Невозможность навеки ограничить себя единственным сексуальным партнером была данью, которую каждый из употребляющих эликсир приносил на алтарь вечной молодости.

В любом случае это проблема сама найдет свое разрешение. Сейчас же нам необходимо было подумать о куда более важных делах.

Хауторп появился в замке в тот же полдень. Обменявшись банальностями по поводу погоды и здоровья, он приступил к делу, передав нам инструкции, полученные им непосредственно от Девяти.

Во-первых, нам предлагалось выловить труп Калибана и отослать его голову Девяти. В принципе, это была обязанность победителя — представить голову побежденного, как доказательство своей победы. Но в данном случае они шли мне на уступку, учитывая мою временную неспособность передвигаться самостоятельно, Хауторп должен был лично доставить этот трофей.

Во-вторых, мне приказывалось перебраться в Лондон, как только я встану на ноги. Там меня будет ждать самолет, который сразу доставит меня в Уганду, где я через секретный ход, предназначенный только для Девяти, буду проведен к ним в пещеры. На этот раз без завязывания глаз. Там я буду торжественно введен в ранг Патриарха, одного из Девяти. После этого Девять рассчитывали собрать конференцию, самую значительную и важную после 1945 года. Хауторп не был осведомлен о деталях предстоящего собрания. Он лишь слышал, что главным вопросом на ней будут поиски способов разрешения проблемы перенаселения Земли. Девять хотели положить конец неуправляемому демографическому взрыву и нарушению экологии среды. Проблема обдумывалась давно, и им оставалось лишь прийти к согласию по поводу modus operandi.

Ну и желания у них!

На секунду перед моими глазами возникла картина мира, похожего на тот, в котором я родился, но более яркого и красочного. Джунгли и саванна вновь заняли свои исконные пространства, и земля Африки вновь покрылась миллионными стадами зебр, антилоп, гиппопотамов, тысячами львов и пантер. Человеческая популяция, значительно уменьшившись в количестве, вновь будет жить большими стадами или ордами, отделенными друг от друга огромными пространствами. Они будут строить хижины и сражаться копьем и луком со стрелами. У меня вновь бы появилось необходимое пространство для дальних вылазок и походов, как в старые добрые времена. Быть может, даже удалось бы спасти горилл от полного их уничтожения, что им грозит сейчас. А если бы мне удалось найти хотя бы нескольких выживших представителей расы больших антропоидов, можно было бы попытаться восстановить их число, чтобы они стали столь же многочисленны и могущественны, как пятьдесят тысяч лет тому назад.

Да это было прекрасное видение!

Но я боялся, что цена, которую пришлось бы платить за возвращение этой жизни, была бы слишком непомерной.

Поэтому я совсем не обрадовался такой перспективе. Кроме того, входным билетом для меня была голова Дока.

Я сказал:

— Нам потребуется, вероятно, много времени, чтобы обнаружить тело Дока.

— Ну, что вы! — попытался меня «приободрить» посланец Девяти. — Я так не думаю. Два моих помощника уже проверяют ров. У них есть все необходимое оборудование. Не беспокойтесь ни о чем, я все беру на себя.

Чувствовалось, что это был очень дисциплинированный и исполнительный человек. Нечего было и пытаться обратить его в мою веру. Я попросил его подойти поближе. И, когда он наклонился надо мной, я схватил его за горло одной рукой, а другой уперся в его лоб. У него была бычья шея, но он лишь пискнул, как мышь, когда она хрустнула под моими пальцами. Потом я отправил Триш и Клио заняться его помощниками. Они позвали их в зал, и когда те вошли, двумя выстрелами уложили обоих наповал. От трупов избавились, просто выбросив всех троих в ров.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пир потаенный [ Пир потаенный. Повелитель деревьев] - Филип Фармер.
Комментарии